| Mercados Financieros, Política Económica y Política Monetaria en Economias

Diciembre 2, 2008

El Q·hoko o Koko: ¿herencia francesa en Bolivia?

kokovino.jpg

Una vez más Gustavo Sanzetenea nos alegra el día con una deliciosa receta. Y en este caso se trata de un plato binacional, pues es un plato de la que posiblemente venga de Francia: el Q·hoko o Koko. Gustavo nos escribe:

Es posible que el nombre de este plato sea una herencia francesa -como el fricasée- La palabra “q·hoko o koko” no significa nada en aimará o quechua, es mas bien parecida en su pronunciación y fonética a “coq” (pollo o gallo en francés”. Este plato tiene la misma preparación e ingredientes del “coq au vin” (pollo al vino) francés, con la diferencia que en vez de vino tiene chicha de maíz.

El Siglo XVI la zona minera de Potosí y sus alrededores tenía más de 500.000 habitantes, gran cantidad de europeos que vinieron ha conquistar y hacer fortuna. Tenían sus costumbres y preferencias por la comida, de modo que quisieron cocinar algo que sabían y al no encontrar los ingredientes precisos cambiaron con los que tenían a mano, dando instrucciones y enseñando a su servidumbre que con seguridad no hablaba español (menos francés) y solo se guiaban por la fonética y el sonido de las palabras. De ahí -sospechamos- es el “KOKO”, esta receta que está reformada con vino, porque es dificil conseguir chicha de maiz“.

fricase-pollo.jpgIngredientes:
1 pollo
2 cebolla picadas
3 tomates picados
1 diente de ajo
1/2 taza de aji amarillo molido
1 taza de arbejas verdes cocidas
Papas lo necesario
Una taza de vino tinto
Sal pimienta
Cominos a gusto

Preparación:
Sofreir en una olla las cebollas, el ajo, los tomates y todos los condimentos, incluido el ají, en agua suficiente para servir los platos con caldo. Despresar el pollo y cocerlo en este preparado. Una vez que esté el pollo tierno hechar el vino y sevir de inmediato sobre papas blancas, decorando con perejil picado y las arbejas cocidas.

Compártelo!
  • Meneame
  • Bitacoras.com
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Wikio
  • Facebook
  • Digg
  • Google
  • MisterWong
  • StumbleUpon
  • Tumblr
  • Yahoo! Buzz
  • Live
  • Technorati
  • E-mail this story to a friend!

1 Comentario

  1. Maria Janny Hurtado Jacobs el 14 Mayo, 2009 escribió

    Provengo de la capital de la republica de Bolivia, Sucre, y queria solamente hacer una aclaracion a la historia del sr. Sanzetenea… Efectivamente, la palabra Q’hoqo viene del frances, la diferencia, es que este plato es tipico de mi ciudad. Cuenta la historia que an años de la independencia, vivia en Sucre una afamada señorita francesa que era experta cocinando las delicias de su tierra, y era aun mas afamada por cocinar el cok-au-vin. Se dice que cuando una partida del ejercito libertador llego a esta ciudad el jefe, que habia escuchado de la deliciosa cocina de la francesita, quizo probarla, pero no habiendo encontrado vino por ningun lado en la ciudad, la dama mando a sus criados a traer la bebida que ellos acostumbraban a tomar, la chicha de maiz. Y asi nacio este tradicional plato de Sucre. Cuando llegaban personajes importantes a la ciudad siempre eran convidados a la casa de esta señora pero ella mas nunca puso vino en su preparacion, sino que utilizo la chicha como condimento de este singular plato.

Dejar un Comentario